California Bungalow (Bungaló California)

Una vivienda pequeña, compacta, de una planta, de principios del siglo veinte.

California Ranch (Rancho de California)

Vivienda de una planta, con faldones y techo a dos aguas, posterior a la Segunda Guerra Mundial.

Call option (Opción de compra)

Contrato que otorga al propietario el derecho de adquirir un instrumento financiero específico a un precio específico dentro de un plazo específico.

Call Option (Opción de compra)

Una disposición de un préstamo para vivienda que otorga al acreedor hipotecario el derecho a determinar que la hipoteca vence y es pagadera al final de un período de tiempo específico por alguna razón.

Call premium (Prima de reembolso)

Diferencia entre el precio de rescate del bono y su valor nominal.

Cancellation Clause (Cláusula de cancelación)

Una disposición del contrato que otorga el derecho a rescindir las obligaciones en el momento en que ocurren eventos específicos.

Cap (Límite)

El límite en una tasa de interés o monto de pago.

Cap (Límite)

Se refiere a una disposición de una hipoteca con tasa de interés ajustable (ARM, por sus siglas en inglés) que limita cuánto puede aumentar o disminuir la tasa de interés o el pago.

Capacity (Capacidad)

La habilidad de un prestatario de pagar un préstamo; calculada mediante la medición de los ingresos y las deudas actuales.

Capital (Capital)

<ol> <li>El valor patrimonial de un negocio definido por el monto mediante el cual el activo supera el pasivo. </li> <li>Dinero utilizado para generar ingresos.</li> <li>El dinero u otros activos que abarcan el patrimonio a disposición de una persona o empresa.</li> <li> El patrimonio acumulado de un negocio o individuo.</li> </ol>

Capital Appreciation (Apreciación del capital)

Ganancia proveniente de una inversión debido a un incremento en el valor de mercado.

Capital appreciation funds (Fondos de valorización del capital)

Fondos mutuos conformados por acciones de compañías que tienen potencial para un alto crecimiento.

Capital Expenditures (Gastos de capital)

El costo de una mejora realizada para extender la vida útil de una propiedad o para agregar valor.

Capital Gain (Ganancia del capital)

La diferencia entre el precio de compra de un activo y el precio de venta del mismo activo. La ganancia se produce cuando el activo se vende.

Capital gain (Ganancia del capital)

Ganancia obtenida de la venta de un activo.

Capital Gain (Ganancia del capital)

La ganancia proveniente de la venta de bienes como acciones, acciones de fondos mutuos e inmuebles. Las ganancias provenientes de la venta de activos poseídos durante doce meses o menos se considera ganancia de capital de corto plazo y se gravan dentro de la categoría de ingresos normales del tributante. Las ganancias provenientes de activos poseídos por más de doce meses se consideran ganancias de capital de largo plazo y se gravan a una tasa diferente.

Capital Gain (Ganancia del capital)

El incremento en el valor de una inversión.

Capital Gain (Ganancia del capital)

El incremento en el valor de una inversión.

Capital Improvement (Mejora de capital)

Cualquier componente construido como una mejora permanente a un bien inmueble que aumenta su valor y suma para su vida útil.

Capital loss (Pérdida de capital)

La pérdida proveniente de la venta de activos como acciones, bonos, fondos mutuos e inmuebles. Las pérdidas pueden contrarretar las ganancias de capital y luego una parte puede compensar el ingreso normal.

Capitalized Cost (Costo capitalizado)

Valor de un vehículo al comienzo de un arrendamiento; el valor residual es el valor de un vehículo a la finalización del arrendamiento.

Card Scanner (Escáner de tarjetas)

Dispositivo utilizado para escanear y guardar información de tarjetas de crédito, licencias de conductor, pasaportes, tarjetas médicas y otras tarjetas.

Cash Advance (Adelanto en efectivo)

Dinero en efectivo recibido de una tarjeta de crédito, en vez de usar la tarjeta para adquirir bienes y servicios.

Cash Flow (Flujo de caja)

El ingreso neto proveniente de una inversión, determinado por la deducción de todos los gastos fijos y operativos de la ganancia bruta. Si los gastos superan las ganancias, da como resultado un flujo de caja negativo.

Cash Flow (Flujo de caja)

Dinero que ingresa y sale de un hogar. Un flujo de caja negativo significa que se gasta más dinero del que se gana; un flujo de caja positivo significa que se gana más dinero del que se gasta.

Cash Flow (Flujo de caja)

Medición del dinero que ingresa y sale de un hogar. Cuando se obtienen más ingresos de lo que se gasta, el flujo de caja es positivo.

Cash Flow (Flujo de caja)

Dinero que ingresa y sale de un hogar o negocio. Un flujo de caja negativo significa que se gasta más dinero del que se gana; un flujo de caja positivo significa que se gana más dinero del que se gasta.

Cash Out Refinance (Refinanciamiento en efectivo)

Un préstamo de refinanciamiento que proporciona efectivo al prestatario, que supera el monto requerido para cancelar las hipotecas existentes de la vivienda.  El prestatario puede utilizar más dinero para cualquier fin.

Cash Value (Valor en efectivo)

El dinero que se acumula en una póliza de seguro de vida durante la vigencia de la póliza; se puede utilizar como respaldo de préstamos.

Cash Value (Valor en efectivo)

La parte de ahorro de una póliza de seguro de vida universal, variable o vitalicio; el importe por el cual la póliza se puede "cobrar".

Cash Value (Valor en efectivo)

La parte de ahorro de una póliza de seguro de vida universal, variable o vitalicio; el importe por el cual la póliza se puede "cobrar".

Casualty loss (Pérdida fortuita)

Daños resultantes de un hecho repentino o inusual.

Caveat emptor

Una frase en latín que significa "advertencia para el comprador".

CD (CD)

"Certificado de depósito"; una suma depositada ante una institución financiera durante un período de tiempo determinado.

CD

"Certificado de depósito"; una suma depositada ante una institución financiera durante un período de tiempo determinado.

Certificate of deposit (CD - Certificado de depósito)

Depósito ofrecido por instituciones financieras que especifican vencimiento, monto del depósito y tasa de interés.

Certificate of Deposit (CD - Certificado de depósito)

Un instrumento, emitido por un banco u otra institución financiera, que evidencia un tipo de depósito de ahorros. The document includes the institution’s promise to return the deposit, plus earnings at a specified interest rate within a specified period.

Certificate of deposit (CD - Certificado de depósito)

Un instrumento de deuda con garantía de la FDIC que rinde intereses, y que ofrece bajo riesgo y tasas bajas de devolución Los certificados de depósito tienen un plazo fijo (por lo general, de tres meses, seis meses o uno a cinco años) que típicamente queda fijo a una misma tasa. Se supone que un certificado de depósito debe esperar hasta su vencimiento; en ese momento, tanto los ahorros como el interés devengado podrán ser retirados. A cambio del plazo fijo convenido, las instituciones de crédito generalmente ofrecen tasas de interés más altas para los CD que para las cuentas que permiten retiros de fondo según sea necesario. Extraer los fondos antes del vencimiento podría generar una penalización por retiro anticipado.

Certificate of Deposit index (Índice de certificado de depósito)

Un índice utilizado con poca frecuencia que se emplea para determinar los cambios en la tasa de interés para ciertos planes de hipotecas con tasa de interés ajustable (ARM, por sus siglas en inglés).

Certificate of Eligibility (Certificado de elegibilidad)

Un documento emitido por el gobierno federal que certifica la elegibilidad de un veterano para un préstamo del Departamento de Asuntos de Veteranos (VA).

Certificate of Reasonable Value (CRV) (Certificado de valor razonable)

Un documento emitido por el Departamento de Asuntos de Veteranos (VA, por sus siglas en inglés) que establece el valor máximo y el monto del préstamo para un préstamo VA.

Certificate of Title (Certificado del título de propiedad)

Una declaración de opinión expresada por una compañía de títulos o abogado, que establece que el título de un inmueble pertenece legalmente al propietario actual.

Certificate of title (Certificado de título de propiedad)

Una declaración de opinión sobre el estado del título de una parcela inmobiliaria, basada en el análisis de registros públicos específicos.

Certificate of title (Certificado de título de propiedad)

Una historia de todos los documentos, incluidas las transferencias y los gravámenes sucesivos que afectan el título de una parcela inmobiliaria, comenzando por los documentos más viejos hasta los más recientes.

Chain of title (Cadena de título de propiedad)

La sucesión de transferencias, a partir de un punto de partida aceptado, por medio de la cual el titular actual del inmueble deriva su título.

Change Frequency (Cambiar frecuencia)

Término que se suele utilizar para describir los cambios en la frecuencia de pago o la tasa de interés en una hipoteca de tasa de interés ajustable (ARM, por sus siglas en inglés).

Charge-off (Eliminación de cuentas incobrables)

Determinar que una cuenta o deuda que no se pagó es incobrable.

Charitable contribution (Donación caritativa)

Una donación de dinero en efectivo u otros activos a una institución benéfica calificada donde se permite una deducción impositiva.

Charitable Remainder Trust (Fideicomiso remanente caritativo)

Un acuerdo por el cual una persona dona una propiedad o dinero a una institución benéfica pero conserva la propiedad de dicho bien y sigue usándolo o usufructuándolo mientras viva. El donante, u otorgante, puede evitar cualquier impuesto a las ganancias de capital sobre el bien donado y recibe una deducción del impuesto a los ingresos por el valor justo de mercado del interés obtenido sobre el fideicomiso. El activo también se elimina del patrimonio del otorgante, disminuyendo de este modo los impuestos sobre bienes raíces. Una contribución hecha de esta manera es irrevocable, pero el otorgante a menudo conserva cierto control sobre cómo se invierte el activo donado.

Chattel (Bienes muebles)

Todo bien tangible y en posesión, que no es un bien inmueble. Lo mismo que los bienes personales.

Child and dependent care credit (Crédito por cuidado de hijos y dependientes)

Crédito que compensa ciertos costos que se pagan por el cuidado de niños menores de trece años mientras los padres trabajan.

Child credit (Crédito por hijo)

Crédito por cada hijo menor de diecisiete años declarado como dependiente en una declaración de impuestos.

Child support (Manutención de menores)

Pagos realizados en virtud de un acuerdo de separación o divorcio para ayudar en la manutención de un niño. Los pagos no son deducibles por la persona que los realiza y no se consideran ingresos gravables para la persona que recibe el dinero.

City/County Tax Stamp (Timbre fiscal de la ciudad/condado)

Un impuesto requerido en algunas municipalidades si se producen cambios en la propiedad o se obtiene una nueva hipoteca.  El monto de este impuesto puede variar según el estado, ciudad o país.  A nuestros fines comparativos, este cargo se considera un impuesto u otro cargo inevitable.

Civilian Employment (Empleos civiles)

Indicador económico que informa la cantidad de nuevos empleos civiles creados y el porcentaje de civiles en el mercado laboral que están desempleados. Uno de los indicadores económicos más anticipados y que se observan de cerca. Frecuencia: mensual. Fuente: Departamento de trabajo.

Clear Title (Título libre de deudas)

Un título que está libre de irregularidades, embargos, intereses en disputa o cuestiones legales en relación a la titularidad de la propiedad.

Close of Escrow (Cierre de la venta)

Una reunión de las partes que participan en una transacción inmobiliaria para finalizar el proceso.  En el caso de una compra, el cierre de la venta generalmente involucra al vendedor, el comprador, el corredor de inmuebles y el prestamista.  En el caso de un refinanciamiento, el cierre de la venta involucra al prestatario y el prestamista.  En ocasiones se lo denomina cierre.

Closed-end investment funds (Fondos de inversión cerrados)

Fondos mutuos que no recompran las acciones que venden.

Closing (Clausura)

Cuando se cumplen las promesas realizadas en un contrato de venta y los fondos del préstamo hipotecario (si lo hubiere) son distribuidos al comprador.

Closing (Cierre)

Una reunión de las partes que participan en una transacción inmobiliaria para finalizar el proceso.  En el caso de una compra, un cierre, por lo general, involucra al vendedor, el comprador, el corredor de inmuebles y el prestamista.  En el caso de una refinanciación, el cierre involucra al prestatario y al prestamista.  En ocasiones se lo denomina cierre o cierre de la venta.

Closing Cost Item (Elemento del costo de cierre)

Un cargo que el comprador de una vivienda debe pagar al cierre. Los costos de cierre están conformados por elementos del costo de cierre individuales como la comisión de apertura, cargos por fondos en custodia, comisiones por suscripción y cargos de procesamiento. La mayoría de los elementos del costo de cierre están incluidos como elementos numerados en la Declaración de cierre HUD-1.

Closing Costs (Costos de cierre)

El total de los elementos que deben pagarse al cierre relacionados con su nueva hipoteca.

Closing statement (Declaración de clausura)

Closing statement (Declaración de clausura)

Rendición detallada de efectivo en una transacción inmobiliaria que muestra todo el efectivo recibido, todos los cargos y créditos realizados y todo el dinero pagado en la transacción.

También se la conoce como HUD-1 o declaración de cierre, es el documento que proporciona un detalle exhaustivo de la información financiera relacionada con una transacción inmobiliaria como los cargos pagados por el vendedor y el comprador para una compra o los cargos pagados por el prestatario para el refinanciamiento.

Cloud on title (Imperfección del título)

Se refiere a cualquier documento, reclamación, derecho de retención no transferido o gravamen que pueda perjudicar o cuestionar el título de un inmueble. Por lo general, la imperfección del título se revela gracias a una búsqueda de títulos y se elimina mediante una escritura de traspaso de propiedad o una demanda de acallamiento de título.

Cloud on Title (Imperfección del título)

Las condiciones como gravámenes, embargos o reclamaciones revelados gracias a una búsqueda de títulos que afecta negativamente el título de un inmueble. Muchas veces las imperfecciones del título no se pueden eliminar, excepto mediante una liberación del traspado de propiedad o una acción judicial. Comparar con libre de deudas.

Coinsurance (Coseguro)

El riesgo de seguro contra riesgos entre la aseguradora y el asegurado, u otros. Una cláusula de coseguro establece la medida en que se cubrirá una pérdida en base al porcentaje de valor asegurado.

Collateral (Garantía)

Garantía prometida por el pago de un préstamo. Un automóvil puede servir como garantía de un préstamo para auto.

Collateral (Garantía)

Propiedad prendada como garantía de una deuda. El prestatario corre el riesgo de perder la garantía si no se paga la deuda de acuerdo con los términos del contrato del préstamo.

Collateral (Garantía)

Un elemento o activo de valor, utilizado para garantizar un préstamo. Por ejemplo, un automóvil puede servir como garantía de un préstamo para auto. Si no se realizan los pagos, el artículo puede ser confiscado por el prestamista para recuperar la deuda.

Collateral (Garantía)

Un elemento o activo de valor, utilizado para garantizar un préstamo. Por ejemplo, un automóvil puede servir como garantía de un préstamo para auto. Si no se realizan los pagos, el artículo puede ser confiscado por el prestamista para recuperar la deuda.

Collection (Cobro)

El proceso de actualizar una deuda en mora y las notificaciones necesarias para continuar con la reposesión o la ejecución judicial cuando sea necesario.

Collection Account (Cuenta de cobro en mora)

Una cuenta que se adeuda a un acreedor y que ha sido transferida al departamento de cobros del acreedor o a una agencia de cobro de deudas profesional e independiente.

College Savings Plans (Planes de ahorro para la universidad)

Un tipo de Plan 529 que permite la inversión en varias carteras de fondos mutuos u otras inversiones con base tributaria diferida. Las ganancias de los fondos se usan para pagar los gastos de la universidad o de la escuela de posgrado, con retiros exentos de impuestos.

Collision Coverage (Cobertura por colisión)

Seguro del automóvil que cubre a un vehículo por las pérdidas directas accidentales ocasionadas por una colisión con otro vehículo u objeto.

Co-maker (Colibrador)

Una persona que firma un pagaré junto con el prestatario principal. La firma del colibrador garantiza que el préstamo se pagará, porque el prestatario y el colibrador son igualmente responsables del pago. A veces se lo denomina cofirmante.

Commercial paper (Efectos negociables)

Títulos de corto plazo (generalmente sin garantía) emitidos por firmas solventes bien conocidas.

Commission (Comisión)

Monto abonado a un agente o corredor en el momento en que se contrata una nueva póliza de seguro de vida.

Commission (Comisión)

El pago hecho a un corredor por los servicios prestados, como en la venta o compra de un inmueble; por lo general, es un porcentaje del precio de venta de la propiedad.

Commission (Comisión)

El cargo que cobra un corredor o agente por negociar una transacción con un inmueble o con un préstamo. Por lo general, una comisión es un porcentaje pequeño del precio de la propiedad o el monto del préstamo. A veces se la denomina puntos.

Commission brokers (Agentes comisionistas)

Corredores que ejecutan órdenes para sus clientes.

Commitment Letter (Carta de otorgamiento)

Una oferta escrita de un prestamista para proporcionar financiamiento a un prestatario.  La carta de otorgamiento establece los términos por los que el prestamista acuerda ofrecer financiamiento al prestatario.  También se denomina compromiso con el préstamo.

Common Area Assessments (Evaluaciones de las áreas comunes)

Los cargos contra propietarios de unidades individuales en un complejo de condominios o desarrollo de unidades planificadas (PUD, por sus siglas en inglés), para obtener fondos adicionales para reparar, mantener o mejorar las áreas comunes del proyecto.

Common Areas (Áreas comunes)

Las áreas de una propiedad (generalmente un desarrollo de unidades planificadas o proyecto de condominio) que son utilizadas por todos los dueños o arrendatarios. Las áreas comunes pueden incluir piscinas, canchas de tenis y otras instalaciones recreativas, además de los corredores comunes de los edificios y las áreas de estacionamiento.

Common Law (Derecho consuetudinario)

El conjunto de leyes basadas en las costumbres en Inglaterra y utilizadas en cierta medida en Estados Unidos. El derecho consuetudinario a veces prevalece a menos que lo anule otra ley.

Common stock (Acciones ordinarias)

Certificado que representa la propiedad parcial de una corporación.

Community Home Buyer's Program (Programa del comprador de una vivienda comunitaria)

An income-based community lending model, under which mortgage insurers and Fannie Mae offer flexible underwriting guidelines to increase a low or moderate income family’s buying power and to decrease the total amount of cash needed to purchase a home. Los prestatarios que participan en este modelo deben asistir a sesiones informativas para compradores de vivienda antes de realizar la transacción.

Community Land Trust Mortgage Loan (Préstamo hipotecario de un fideicomiso territorial comunitario)

Una opción de financiamiento alternativa que permite a compradores de vivienda de ingresos bajos a moderados comprar una vivienda que a la cual un fideicomiso territorial comunitario sin fines de lucro le ha realizado mejoras y arrendar el terreno en la cual se encuentra la propiedad.

Community Property (Propiedad comunitaria)

Las áreas de una propiedad (generalmente un desarrollo de unidades planificadas o proyecto de condominio) que son utilizadas por todos los dueños o arrendatarios. Las áreas comunes pueden incluir piscinas, canchas de tenis y otras instalaciones recreativas, además de los corredores comunes de los edificios y las áreas de estacionamiento.

Comparables

Propiedades usadas en el informe de valoración y que son sustancialmente equivalentes a la propiedad en cuestión.

Community Property (Propiedad comunitaria)

Una forma abreviada de las propiedades comparables. Los comparables se utilizan con fines comparativos en el process de tasación y son propiedades muy similares a la que se tasa. Se han vendido recientemente y tienen aproximadamente el mismo tamaño, ubicación y características. Los comparables ayudan al tasador a determinar el valor justo de mercado aproximado de la propiedad en cuestión. Often just called “comps”.

Compound Interest (Interés compuesto)

Interés calculado utilizando tanto el interés devengado de períodos anteriores como el capital inicial.

Compound Interest (Interés compuesto)

El interés cobrado sobre el capital y el interés acreditado previamente.

Compound Interest (Interés compuesto)

El interés cobrado sobre el capital y el interés acreditado previamente.

Interés compuesto

El interés pagado sobre el saldo del capital original y sobre el interés acumulado y no pagado.

Compounding (Capitalización)

El proceso mediante el cual el valor de una inversión crece con el transcurso del tiempo a medida que los intereses o dividendos se reinvierten; los intereses o dividendos adicionales se pagan según el valor de la inversión inicial más el interés acumulado o los dividendos ya recibidos.

Comprehensive Coverage (Cobertura integral)

Seguro de automóvil que cubre los daños de un vehículo ocasionados por un motivo distinto de una colisión. Puede incluir robo, vandalismo, inundación, fuego y rotura de vidrios, entre otros factores.

Condemnation (Expropiación)

La toma de propiedad privada con fines públicos por parte de un gobierno al amparo del derecho de dominio eminente. También la determinación de que un edificio no es apto para usar o es peligroso y debe ser destruido.

Condominium (Condominio)

Una forma de titularidad de un inmueble en la cual el propietario posee el título de una unidad específica en un proyecto y titularidad conjunta en las áreas comunes del proyecto.

Condominium Conversion (Conversión a condominio)

El cambio de titularidad de un complejo para alquiler existente por la de condominio.

Condominium Hotel (Hotel en condominio)

Un complejo en condominio que cuenta con recepción, ocupación a corto plazo, servicio de habitación y servicios de limpieza diarios. Dichas propiedades muchas veces funcionan como hoteles comerciales aunque las unidades pueden tener dueños individuales.

Conforming Loan (Préstamo convencional)

Un préstamo que no supera el monto máximo permitido para los inversores hipotecarios más comunes. A los préstamos que superan este monto se los denomina "hipotecas jumbo". El costo de obtener una hipoteca de gran cuantía por lo general es más alto que el costo de obtener una hipoteca convencional.

Consideration (Pago vinculante)

(1) Aquello recibido por el otorgante a cambio de su escritura. (2) Una cosa de valor que induce a una persona a celebrar un contrato.

Consolidation Loan (Préstamo consolidado)

Un préstamo que combina todos los pagos de tarjeta de crédito, pagos de vivienda, préstamos y facturas de la vivienda en un único pago mensual.

Construction Loan (Préstamo para construcción)

Un préstamo a corto plazo que se utiliza para financiar la construcción de una nueva vivienda.  Durante la vigencia del préstamo, el prestamista realiza pagos al constructor a medida que el trabajo progresa y el prestatario paga el interés solo sobre los fondos que se han entregado al constructor.  Generalmente, el préstamo para construcción se refinancia con un préstamo permanente una vez finalizada la vivienda.

Construction Spending (Gastos de construcción)

El indicador económico que mide el monto total de los gastos en EE. UU. en todos los tipos de construcción. El componente de construcción residencial es útil para predecir el futuro volumen de origen de hipotecas y ventas de viviendas nuevas a nivel nacional. Frecuencia: mensual. Fuente: Departamento de Comercio.

Consumer Confidence

A monthly survey of 5,000 households designed to measure Americans’ optimism about their current situation and the future. Frecuencia: mensual. Fuente: Junta de la Conferencia.

Consumer Credit Counseling Service (Servicio de asesoramiento de crédito para el consumidor)

Una organización sin fines de lucro que ayuda a los consumidores a lidiar con problemas crediticios.

Consumer Price Index (CPI - Índice de precios al consumidor)

Mide el cambio en el costo de vida para la mayoría de las familias estadounidenses. Se sigue amplicamente como un indicador de la inflación de las compras minoristas. Frecuencia: mensual. Fuerte: Reserva Federal.

Consumer Price Index (CPI) (Índice de Precios al Consumidor)

Una métrica de la inflación utilizada por la Oficina de Estadísticas Laborales para registrar cambios en los precios de bienes y servicios.

Consumer Price Index (CPI - Índice de Precios al Consumidor)

Consumer Price Index (CPI) (Índice de Precios al Consumidor)

Una métrica de la inflación utilizada por la Oficina de Estadísticas Laborales para registrar cambios en los precios de bienes y servicios.

A company that prepares detailed reports used by lenders to determine a potential borrower’s creditworthiness. Estas agencias obtienen información para dichos informes de un archivo de crédito así como de otras fuentes. Más comúnmente se las denomina oficinas de crédito.

Consumer Sentiment (Sentimiento de los consumidores)

Un índice designado para medir el optimismo de los consumidores. Incluye un informe preliminar a mediados de mes y un informe final cerca de fin de mes. Frecuencia: quincenal. Fuente: University of Michigan.

Contingency (Contingencia)

Una disposición en un contrato que requiere la realización de cierto acto o que se produzca un cierto hecho antes de que el contracto sea vinculante.

Contingency (Contingencia)

Una condición que debe cumplirse antes de que un contrato sea legalmente vinculante.  Por ejemplo, el compromiso de un prestamista de proporcionar financiamiento a un prestatario puede depender de recibir una tasación aceptable.

Contract (Contrato)

Una promesa o juego de promesas coercibles legalmente que deben ser cumplidas y para las que, en caso de que no se cumpla alguna promesa, la ley proporciona un remedio. Un contrato puede ser unilateral, por el cual solo una parte está obligada a actuar, o bilateral, por el cual todas las partes del instrumento están obligadas legalmente a actuar según se prescribe.

Contract (Contrato)

Un acuerdo oral o escrito para hacer o no hacer algo para su análisis.

Conventional loan (Préstamo convencional)

Un préstamo que no requiere seguro ni garantía.

Conventional Mortgage (Hipoteca convencional)

Una hipoteca que no está asegurada o garantizada por una agencia del gobierno.

Convertibility Clause (Cláusula de convertibilidad)

Una disposición en algunas hipotecas con tasa de interés ajustable (ARM, por sus siglas en inglés) que permite al prestatario cambiar la ARM por una hipoteca con tasa de interés fija en un período específico dentro del plazo del préstamo.

Convertibility clause (Cláusula de convertibilidad)

Disposición que permite que todos los inversionistas conviertan un bono en una cantidad específica de acciones ordinarias.

Convertible ARM (ARM convertible)

Una hipoteca con tasa de interés ajustable (ARM) que permite a un prestatario convertir su hipoteca a un préstamo de tasa fija por el resto de la vigencia de este si se cumplen ciertas condiciones.

Convertible bonds (Bonos convertibles)

Bonos que se pueden convertir en una cantidad específica de acciones ordinarias de la firma.

Convertible term insurance (Seguro a término convertible)

Cambio de la póliza de seguro de vida por otro plan de seguro sin la necesidad de dar prueba de asegurabilidad, como una prueba física.

Conveyance (Transferencia)

Término utilizado para referirse a cualquier documento que transfiera el título de una propiedad inmueble. El término también se utiliza para describir la acción de transferir.

Cooperative (Co-op) (Cooperativa (Coop.))

Un tipo de titularidad de inmuebles en la cual los residentes de una propiedad de múltiples unidades posee acciones de la corporación dueña de dicha propiedad.  La titularidad de estas acciones otorga al dueño el derecho a ocupar una unidad en el edificio.

Cooperative Corporation (Corporación cooperativa)

Una corporación que posee el título de un proyecto cooperativo y otorga derechos ocupación a los accionistas a través de contratos de arrendamiento o de alquiler similares.

Cooperative Project (Proyecto cooperativo)

Un edificio residencial o de uso mixto donde una corporación adquiere la titularidad de la propiedad, vende las acciones, representa el valor de un apartamento, a individuos que reciben un arrendamiento, o un contrato similar, como evidencia del título de propiedad.

Corporate bonds (Bonos corporativos)

Bonos emitidos por corporaciones que necesitan fondos a largo plazo.

Cosigner (Cofirmante)

Otra persona que firma el préstamo y asume igual responsibilidad por el mismo.

Co-signer (Cofirmante)

Una persona que acuerda realizar pagos de un préstamo si el prestatario principal no los hace. Los cofirmantes pueden facilitar la calificación para un préstamo.

Co-signer (Cofirmante)

Una persona que acuerda realizar pagos de un préstamo si el prestatario principal no los hace. Los cofirmantes pueden facilitar la calificación para un préstamo.

Co-signer (Cofirmante)

Una persona que promete cancelar una deuda si el prestatario no lo hace.

Cost of Funds Index (COFI) (Índice del costo de fondos)

Un índice que se puede emplearse para determinar los cambios en la tasa de interés de una hipoteca con tasa de interés ajustable (ARM, por sus siglas en inglés). El Índice del costo de fondos, o COFI como se lo denomina comúnmente, es el promedio ponderado de las tasas de interés que los bancos federales de préstamos para viviendas pagaron a sus clientes en el último tiempo. Por lo general, el COFI para el 11to distrito de los bancos federales de préstamos para viviendas se emplea y abarca los bancos de California, Nevada y Arizona. El valor del índice se anuncia el último día laboral del mes posterior al mes en cuestión.

Cost-of-Living Adjustment (COLA - Ajuste del costo de vida)

Un ajuste del salario o anualidad de retiro para ayudar a equilibrar el incremento en el costo de vida.

Cost-of-living rider (Cláusula adicional de costo de vida)

Cobertura de seguro temporal creciente, teniendo en cuenta el aumento del monto del beneficio de acuerdo con el aumento del costo de vida.

Counteroffer (Contraoferta)

Una nueva oferta realizada en respuesta a una oferta recibida. Tiene el efecto de rechazar la oferta original, la cual no puede ser aceptada posteriormente a menos que la parte que la ofrece la vuelva a presentar.

Courier/Mailing Fee (Cargo de mensajería/correo postal)

El cargo asociado a un prestamista que envía documentos a otras partes del préstamo, por ejemplo, un abogado o una compañía de títulos.  A modo de comparación, este cargo se considera un cargo de terceros, sin embargo, algunos prestamistas pueden optar por no transferir dichos costos al prestatario.

Covenant (Convenio)

Una promesa escrita en escrituras, hipotecas y otros instrumentos financieros que obliga o restringe al prestatario. El incumplimiento de algunos convenios puede originar una ejecución judicial.

Coverdell Education Savings Account (Cuenta de ahorros para la educación Coverdell)

Un plan de inversión con ventajas impositivas, patrocinado por el gobierno, que tiene por objetivo ahorrar para los gastos educativos futuros. Una cuenta Coverdell es similar a un plan 529 ya que el dinero invertido es de tributación diferida y los retiros para fines educativos son libres de impuestos. No obstante, los planes 529 solo son para ahorros para la universidad; las cuentas Coverdell se pueden usar para gastos de educación primaria, secundaria y posterior. Por lo general, la cuenta se puede transferir entre miembros de la familia, pero se aplican algunas restricciones. Todos los ahorros deben haberse gastado para el cumpleaños número 30 del beneficiario; se impondrá una sanción impositiva para los retiros realizados después de esa fecha, y para los retiros que no tienen fines educativos.

Coverdell Education Savings Accounts (ESA - Cuentas de ahorros para la educación Coverdell)

Plan de ahorro para la universidad en el cual las contribuciones crecen según una base tributaria diferida y los retiros están exentos de impuestos solo cuando se los utiliza para pagar una amplia variedad de gastos educativos, incluida la matrícula de escuelas secundarias privadas. A diferencia de un plan 529, un plan ESA tiene límites de contribuciones anuales y restricciones de ingresos.

Covered call (Compra cubierta)

Venta de una opción de compra para cubrir parcialmente la posible declinación en el precio de una acción que se retiene.

Credit (Crédito)

Un prestamista puede reducir el monto real de los costos de cierre con un crédito a fin de ofrecer cargos más competitivos.

Credit Bureau (Oficina de crédito)

Una agencia que reúne y lleva su historial crediticio.

Credit Bureau (Oficina de crédito)

Organizaciones que recopilan información financiera personal sobre consumidores; los prestamistas usan esos informes de crédito para determinar si aprueban o no solicitudes de crédito.

Credit Counseling Agency (Agencia de asesoramiento de crédito)

Una organización (con o sin fines de lucro) que crea y administra planes de pago de deuda para personas que tienen dificultades a la hora de pagar a sus acreedores.

Credit Counseling Agency (Agencia de asesoramiento de crédito)

Una organización (con o sin fines de lucro) que crea y administra planes de pago de deuda para personas que tienen dificultades a la hora de pagar a sus acreedores.

Credit Grade (Calificación crediticia)

Un valor otorgado a una persona para reflejar sus patrones de pago de la deuda actuales y pasados.  Una calificación "A" se considera la mejor.

Credit History (Historia de crédito)

Registro de los pagos de deudas personales.

Historia de crédito

A record of a person’s debt history, including all open and fully repaid obligations. Una historia de crédito ayuda a un prestamista a determinar si un potencial prestatario posee una historia satisfactoria de pago de deudas a tiempo.

Credit Life Insurance (Seguro de vida para crédito)

Un tipo de seguro que suelen adquirir los prestatarios y que pagará la deuda si el prestatario fallece durante la vigencia de la póliza.

Credit Limit (Límite de crédito)

Monto máximo permitido que se puede cobrar a una tarjeta de crédito u otra cuenta de crédito renovable.

Credit Report (Informe de crédito)

un informe emitido por una agencia de informes que demuestra cómo una persona usó el crédito en el pasado.

Credit Report (Informe de crédito)

Informe con el historial detallado de crédito. Utilizado por prestamistas para determinar si un potencial prestatario calificará para un crédito.

Credit Report (Informe de crédito)

Un registro de los patrones de pago de la deuda actuales y pasados de una persona.  Una historia de crédito ayuda a un prestamista a determinar si un prestatario posee una historia de pago de deudas a tiempo.  A modo de comparación, el cargo por informe de crédito se considera un cargo de un tercero.

Credit Report (Informe de crédito)

un informe emitido por una agencia de informes que demuestra cómo una persona usó el crédito en el pasado.

Credit Repository (Archivo de crédito)

Una institución que cobra, mantiene, almacena y vende información financiera y asentada públicamente sobre los registros de pago de las personas que solicitan crédito.

Credit Score (Puntaje crediticio)

Método numérico de determinar la solvencia. Cuanto mayor sea el puntaje, más solvente se considera al consumidor.

Credit Scoring System (Sistema de puntuación crediticia)

Un sistema estadístico empleado para calificar a los solicitantes de un crédito de acuerdo con diferentres características pertinentes a la capacidad crediticia.

Creditor (Acreedor)

Una persona o un negocio al que se le debe dinero.

Acreedor

Creditor (Acreedor)

La persona o compañía a quien se le adeuda.

Seguro de salud, de vida o contra accidentes diseñado para pagar el saldo pendiente de una deuda.

Crimeware (Software fraudulento)

Término utilizado para describir el software fraudulento y otros programas utilizados para automatizar el proceso de robo de identidad y los delitos informáticos. Este software ha sido diseñado para acceder a información de cuentas en línea y acceder ilegalmente a los fondos, etc.

Currency futures contract (Contrato de futuros sobre divisas)

Contrato estandarizado que especifica un monto de una divisa en particular que será cambiada en una fecha determinada y a una tasa de cambio especificada.

Currency put option (Opción de venta de divisas)

Contrato que otorga al propietario el derecho de vender una divisa específica a un precio determinado, dentro de un plazo de tiempo específico.

Currency swap (Cambio de moneda)

Un acuerdo que permite el intercambio periódico de una divisa por otra, a tasas de cambio específicas; esencialmente representa una serie de contratos de futuros.

Custodial Account (Cuenta en custodia)

Una cuenta generalmente creada en un banco, compañía de fondos mutuos o firma de corretaje en la cual un adulto custodio realiza inversiones en beneficio de un menor. El custodio administra la cuenta hasta que el menor alcanza la mayoría de edad.

Custodial Accounts (Cuentas en custodia)

Cuentas creadas para el beneficio de un niño. Una persona adulta controla los fondos hasta que el niño alcanza la mayoría de edad, en cuyo momento la titularidad de la cuenta se transfiere al niño.

Custodian (Custodio)

Una persona adulta que tiene el control de una cuenta en custodia.

Customer Credit (Crédito del consumidor)

Indicador económico que mide el nivel de deuda en cuotas pendiente de un consumidor. Se puede emplear junto con las ventas reales para determinar si el efectivo o el crédito generan crecimiento. Frecuencia: mensual. Fuerte: Reserva Federal.