Early Termination Fee (Cargo por culminación anticipada)

Cargo que se abona si el arrendamiento finaliza antes de lo pactado.

Early Withdrawal (Retiro anticipado)

Retiro de fondos de un depósito bancario o certificado de depósito antes de su fecha de vencimiento. Un retiro anticipado generalmente resulta en una sanción o la pérdida de los intereses.

Earned income (Ingreso devengado

Compensación, como sueldo, salario, propinas y comisiones, recibidos a cambio de la prestación de servicios personales.

Earnest Money (Depósito de oferta)

Una suma de efectivo que paga a un comprador a un vendedor antes del cierre para demostrar que el comprador realmente tiene intencioón de comprar la vivienda.  El depósito de oferta se deduce del precio de compra al cierre y no constituye un costo adicional.  En ocasiones se lo denomina depósito del contrato vinculante.

Earnest money (Depósito de oferta)

Dinero depositado por un comprador en virtud de los términos de un contrato, el cual será decomisado si el comprador incurre en incumplimiento pero que será aplicado al precio de compra si se cierra la venta.

Easement (Servidumbre)

Un derecho de paso que brinda acceso a una propiedad a las personas que no son propietarias.

Easement by Prescription (Servidumbre por prescripción)

El uso continuo de la propiedad de otra persona para un fin especial que puede convertirse en el uso permanente si se cumplen ciertas condiciones.

Easement by Prescription (Servidumbre por prescripción)

La industria dentro un área geográfica que brinda oportunidades de empleo las cuales son esenciales para respaldar la comunidad.

Easement by Prescription

An appraiser’s opinion of the physical condition of a structure. La antigüedad real de un edificio puede ser mayor o menor que la antigüedad que aparenta.

Effective date (Fecha de vigencia)

La fecha en la cual la póliza del seguro entra en vigencia.

Effective Gross Income (Ingreso bruto real)

Los ingresos anuales habituales, los cuales pueden incluir horas extra o bonos, que son regulares, consistentes y tienen garantía. A person’s salary is usually the prime source, but other income may qualify if it is significant, documented and stable.

Effective yield (Rentabilidad efectiva)

Rentabilidad de títulos del mercado monetario extranjero ajustada a la tasa de cambio.

Elderly Applicant (Solicitante anciano)

Según lo define la Ley de Igualdad de Oportunidades de Crédito, una persona a partir de los 62 años.

Elderly or disabled credit (Crédito para ancianos o personas discapacitadas)

Crédito para contribuyentes de bajos ingresos mayores de 65 años.

Electronic Fund Transfer (EFT) Systems (Sistemas de Transferencia Electrónica de Fondos (EFT))

Diferentes sistemas y tecnologías para transferir fondos electrónicamente en lugar de cheques.

Elimination Period (Período de eliminación)

La cantidad de días antes de que se paguen los beneficios de ciertos tipos de pólizas de seguro, como aquellas de cuidados a largo plazo o por discapacidad.

Elimination Period (Período de eliminación)

La cantidad de días antes de que se paguen los beneficios de ciertos tipos de pólizas de seguro, como aquellas de cuidados a largo plazo o por discapacidad.

Eminent domain (Dominio eminente)

Eminent domain (Dominio eminente)

El derecho de un gobierno o entidad cuasipública municipal de adquirir propiedades para el uso público mediante una acción judicial denominada expropiación, en la cual el tribunal decide que el uso es un uso público y determina la compensación que se le pagará al propietario.

El derecho de un gobierno de confiscar la propiedad privada para uso público al realizar el pago del valor justo de mercado. El dominio eminente es la base legal para los procedimientos de expropiación.

Employment Report (Informe de empleo)

Incluye el índice de desempleo, la nómina no agrícola, la semana de trabajo promedio y las horas extra. Es probable que la nómina no agrícola sea el número más examinado. Increases in these numbers can be an indication of pending “wage inflation”.

Encroachment (Invasión)

La mejora u obstrucción de una propiedad que invade físicamente la propidad de otra persona.

Encumbrance (Gravamen)

Todo aquello que afecta el título de una propiedad como una hipoteca, juicio o servidumbre.

Endorsement (Endoso)

Agregados a una póliza que modifica los beneficios o sus términos.

Endorsements (Endosos)

Los agregados a una póliza de seguro para cobertura especial como encuestas, endosos ambientales o de un estado particular que no están incluidos en la política de seguro estándar.  A modo de comparación, los cargos por endosos se consideran un cargo de un tercero.  Algunos prestatarios pueden incluir dicho cargo en el costo del seguro de título de propiedad.

Endorser (Endosante)

Una persona que firma la participación accionaria por otra parte.

Enrollment Fee (Cuota de inscripción)

Una cuota cobrada al inscribirse en un plan de ahorro para la universidad. Las cuotas de inscripción generalmente varían entre $20 y $100, a pesar de que algunos planes de ahorro para la universidad sí ofrecen inscripción gratuita.

Equal Opportunity Act (ECOA) (Ley de Igualdad de Oportunidades (ECOA))

Las regulaciones federales que requieren que los prestamistas pongan a disposición crédito de manera equitativa para todos sin discriminación por raza, color, religión, nacionalidad, edad, género, estado civil o recibo de los ingresos de programas de ayuda pública.

Capital

La posición financiera del dueño en una propiedad.  Valor líquido es la diferencia entre el valor de la propiedad y el monto que se adeuda en las hipotecas.

Equity (Patrimonio)

La diferencia en el valor de un activo y el monto adeudado sobre el mismo.

Equity (Patrimonio)

El interés o valor que un propietario tiene en propiedades sobre y por encima de cualquier monto adeudado.

Equity (Patrimonio)

Un método de adquirir capital mediante la venta de acciones comunes o preferidas a inversionistas.

Equity securities (Valores de renta variable)

Equity securities (Valores de renta variable)

Títulos como acciones ordinarias y preferidas que representan la propiedad de un negocio.

Los fondos que paga una parte a otra para retener hasta una fecha específica cuando dichos fondos se liberan a un individuo designado.  Por lo general, una cuenta de fondos en custodia se refiere a los fondos que paga un deudor hipotecario al prestamista junto con los pagos del capital y los intereses para el pago de los impuestos inmobiliarios y el seguro contra riesgos.  También se conoce como retenciones.  El dinero lo tiene el prestamista para realizar los pagos en su vencimiento. Una cuenta de fondos en custodia también puede hacer referencia a los fondos que retiene un tercero para garantizar que culminaron las reparaciones o mejoras que deben realizarse en la propiedad pero que no pueden realizarse antes del cierre.

Escrow (Fondos en custodia)

La clausura de una transacción mediante un tercero, denominado agente de fondos en custodia, quien recibe ciertos fondos y documentos que se entregarán ante el cumplimiento de ciertas condiciones establecidas en las instrucciones para los fondos en custodia.

Escrow account (Cuenta de fondos en custodia)

La cuenta cuyos fondos son retenidos por el prestamista para el pago de los impuestos inmobiliarios y/o el seguro del propietario.  También se puede referir a los fondos retenidos para la realización de reparaciones o mejoras a una propiedad que no pueden finalizarse antes del cierre.

Escrow account (Cuenta de fondos en custodia)

La cuenta de fideicomiso establecida por un corredor en virtud de las disposiciones de la ley de licencias, con el propósito de conservar los fondos en representación del comitente del corredor o de alguna otra persona hasta que se consume o termine una transacción.

Escrow Analysis (Análisis de los fondos en custodia)

Una revisión periódica de las cuentas de fondos en custodia para determinar si los saldos de los depósitos mensuales actuales proporcionarán fondos suficientes para pagar impuestos a la propiedad, seguro contra riesgos y otras facturas al vencimiento.

Escrow Payment (Pago de los fondos en custodia)

La parte del pago de la hipoteca mensual de un prestatario que retiene la compañía de servicio de préstamo para pagar los impuestos a la propiedad, seguro contra riesgos, seguro de hipoteca y otros puntos al vencimiento.

Estate (Bienes)

Todo lo que una persona posee, incluidos todos sus activos y pasivos.

Estate (Bienes)

La naturaleza y magnitud de interés que una persona tiene por un inmueble (grado de propiedad). Además, el total combinado de todos los bienes inmuebles y personales que posee un individuo al momento de su fallecimiento.

Estate Planning (Planificación de bienes)

Preparación de un plan para la administración y organización del patrimonio de una persona después de su fallecimiento. Comúnmente, esto se realiza mediante un testamento, fideicomisos, donaciones o poderes notariales.

Estate Tax (Impuestos sobre transmisiones patrimoniales)

Impuestos sobre el valor del patrimonio gravable de un difunto. El patrimonio generalmente se define como activos menos pasivos, incluidos los gastos como costos de administración y gastos de funeral.

Estate tax (Impuesto sobre sucesiones)

Impuesto federal sobre el valor del patrimonio gravable de un difunto. Los límites, las tasas y las exclusiones pueden variar año a año.

Estimated tax (Impuesto estimado)

Pagos trimestrales de un monto estimado requeridos para estimar la carga tributaria. Por lo general, el impuesto estimado lo pagan contribuyentes que no están sujetos a retenciones o que disfrutan de devoluciones importantes sobre sus inversiones.

Eviction (Desalojo)

Eviction (Desalojo)

Un proceso legal para expulsar a una persona de la posesión de un bien inmueble.

La expulsión legal de un ocupante de un inmueble. Por lo general, lo ejerce un arrendador contra un arrendatario para recuperar la posesión de la propiedad.

Evidence of insurability (Evidencia de asegurabilidad)

Prueba de la salud de un individuo, su situación financiera, su estilo de vida, sus hábitos u ocupación, hasta tanto dichas condiciones afecten su aceptabilidad para el seguro.

Evidence of title (Evidencia del título de propiedad)

Prueba de la propiedad del bien; comúnmente, un certificado de título de propiedad, un resumen de título de propiedad con la opinión de un abogado, seguro de título o un registro Torrens.

Exam Fee (Cargo de examen)

Un cargo asociado a la inspección que realiza una compañía de títulos de los registros públicos y otros documentos para determinar la cadena de propiedad de un inmueble.  A modo de comparación, un cargo de examen se considera un cargo de terceros.  Algunos prestatarios pueden incluir dicho cargo en el costo del seguro de título de propiedad.

Examination of Title (Examinación del título)

El informe del título de una propiedad que surge de los registros públicos. No tan exhaustiva como la investigación completa del título de propiedad.

Excess Mileage (Millaje excesivo)

Número de millas que excede los términos del arrendamiento. Si un arrendamiento permite 12,000 millas por año y el auto acumula 15,000 millas, se considera que 3,000 millas son en exceso y se deberá abonar un cargo por milla.

Excess Wear & Tear (Desgaste excesivo)

Daño o desgaste que sufre un vehículo más allá de lo que se considera desgaste normal. Las condiciones se especifican en el arrendamiento.

Exchange-Traded Fund (ETF - Fondo negociable en bolsa)

Una forma de inversión colectiva. Un ETF es una "canasta" de títulos que siguen un índice de mercado en particular, como el índice Standard and Poor 500.

Exclusive Listing (Venta exclusiva)

Un contrato escrito que otorga a un agente inmobiliario con licencia el derecho exclusivo de vender una propiedad por un tiempo específico, pero que reserva el derecho del dueño de vender dicha propiedad sin el pago de una comisión.

Exclusive Listing (Venta exclusiva)

Una persona designada en un testamento para administrar bienes. La mayoría de las cortes designarán un administrador si no se nombra un albacea. (La forma feminina también es albacea)

Exemptions (Exenciones)

"Crédito" personal, por cónyuge y por dependientes para los contribuyentes. Las exenciones disminuyen el ingreso gravable total.

Exercise price (or strike price) (Precio de ejercicio o pactado)

Precio al cual la inversión subyacente de un contrato puede ser adquirida o vendida.

Existing Home Sales (Ventas de viviendas actuales)

Informes de la cantidad de viviendas existentes vendidas, expresada anualmente. Se puede combinar con las Ventas de viviendas nuevas para determinar el volumen total de ventas de viviendas, un sólido indicador del futuro volumen de origen de hipotecas a nivel nacional. Frecuencia: mensual. Fuente: National Association of Realtors.

Extended Warranty (Garantía extendida)

Un tipo de póliza de seguro por un vehículo que cubrirá reparaciones y el mantenimiento regular.

External depreciation (Depreciación externa)

Disminución en el valor de una propiedad ocasionada por factores externos (aquellos que no pertenecen a la propiedad).